ABOUT OUR CLIENT
Chanel is an internationally renowned French fashion house specialising in luxury designer goods and accessories. Known for its illustrious history, elegance, and innovation, Chanel is an icon in the world of fashion.
Our mission is to provide consistent translation quality for our Clients by identifying their key terminology and stylistic requirements and successfully pairing them with a specialised linguist on our roster.
SUMMARY OF THE ISSUE
Chanel came to MYL with the requirement of translating a large, recurring volume of their training and presentation materials and video scripts from English to Traditional Chinese.
Prior to working with MYL, Chanel had struggled with inconsistent quality and was unable to find a linguist that could understand the unique nature of their industry. It was imperative that they have a translator who was well-versed in their industry terminology and who could effectively and accurately convey the brand’s messaging and writing style within their work.
By utilising MYL’s Preferred Translator Programme, MYL was able to provide Chanel with a dedicated English to Traditional Chinese translator to manage all of their work. Chanel undertook our free testing programme which allowed them to review and select a translator who would best convey their style and brand. With their preferred translator, they no longer had to spend time correcting or adjusting the translated content to their specifications, as they had done in the past with other vendors.
MYL was also able to assist with the transcription of their training videos and embedding of their translated scripts as subtitles. In addition, providing a unique typesetting solution further enhanced their communications.
Chanel was very satisfied with the transparent process they experienced when choosing their translator and the positive impact it had on the quality of translation and turnaround times. This complemented the high calibre of service and experience that is synonymous with their brand.